Errores ajenos

Tomado de la edición digital de Marca el 2 de Marzo de 2010:

Los diablos dejarán de ser rojos mientras que la familia Glazer siga al frente del Manchester United, o al menos para la parte de la afición que pide su marcha. La iniciativa de los seguidores de vestir de verde y amarillo nació hace pocas semanas de la ‘Manchester United Supporters Trust’ (‘Verdaderos Aficionados del United’) y volvió a hacerse notar este domingo en la final de la Carling Cup.

Me da que Álvaro Olmedo, el escritor del artículo, sabe que el verbo to trust significa confiar, y que true significa verdadero, lo único es que se ha hecho un pequeño lío. En cualquier caso, una persona que sabe algo más de inglés conoce que un adjetivo como verdadero se pondría antes del nombre Aficionados, por lo que el error deja un poco descolocado al que lo descubre.

El auténtico significado es Fundación de Aficionados del Manchester United, cosa que a los de Marca supongo que no les importará.

3 comentarios en “Errores ajenos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s